După ce mai deunăzi, traumatizată probabil de denumirea „nemţoaică”, a inventat cuvântul „stropitoaică” (uitasem stropitoarea în grădina de zarzavat, acum îngheţată tun), Vera s-a bucurat azi foarte mult când a mai descoperit un cuvânt românesc de origine (sau cel puţin de filieră) germană, şi anume „crumpene” (cu multele sale variante locale crumpiri, crumpeni, şamd.)
Am sfătuit-o totuşi, ca în piaţă sau la magazin să ceară mai degrabă cartofi. Deşi, de fapt nu cumpărăm cartofi decât de la băştinaşii din sat, aici fiind patria cartofilor.
Numa’ că p-aici le spune goaţe. Şi asta n-o au nemţii în lista lor.
-
Neue Beiträge / Articole recente
Comentarii recente
- Minima Ruralia › Furia oarbă a răzbunării la Întrebare şi răspuns
- Minima Ruralia › Răzbunarea chinezului. Adio, www.contributors.ro la Minimalism maximal(ist)
- Minima Ruralia › Răzbunarea chinezului. Adio, www.contributors.ro la Lacrimi de Grokodil
- Minima Ruralia › Die Zeit / Timpul la Iluzie
- Minima Ruralia › Die Zeit / Timpul la Wie die Zeit verrinnt / Cum se scurge timpul
Arhive
Categorii
Calendar
Meta
Linkuri
Muzică
Post a Comment