Vera învaţă româneşte (2)

După ce mai deunăzi, traumatizată probabil de denumirea „nemţoaică”, a inventat cuvântul „stropitoaică” (uitasem stropitoarea în grădina de zarzavat, acum îngheţată tun), Vera s-a bucurat azi foarte mult când a mai descoperit un cuvânt românesc de origine (sau cel puţin de filieră) germană, şi anume „crumpene” (cu multele sale variante locale crumpiri, crumpeni, şamd.)
Am sfătuit-o totuşi, ca în piaţă sau la magazin să ceară mai degrabă cartofi. Deşi, de fapt nu cumpărăm cartofi decât de la băştinaşii din sat, aici fiind patria cartofilor.
Numa’ că p-aici le spune goaţe. Şi asta n-o au nemţii în lista lor.

Acest articol a fost publicat în General. Salvează legătura permanentă.

Lasă un răspuns