Veţi zice, poate, că titlul conţine un joc de cuvinte ieftin. Sau veţi ajunge, printr-o căutare inteligentă pe google, taman în Liechtenstein. Puteţi zice ce vreţi, trăim doar într-o ţară liberă, dar dacă vă osteniţi să examinaţi mai atent mutra şi comportamentul domnului Andrei Marga, veţi ajunge, poate, să vă schimbaţi părerea. La fel de bine puteţi căuta ce vreţi, pe google sau aiurea, dar cu Liechtenstein nu are domnia sa chiar nimic în comun. Atât doar că pe-acolo se spune „Marga” în loc de „Morga” (adică „Morgen”).
Apologetul caloriferului calcă din nou în străchini, de data aceasta de dimensiuni geopolitice…
-
Neue Beiträge / Articole recente
Comentarii recente
- Minima Ruralia › O „trilemă” la Deficienţe de transpunere la traducerea în româneşte a romanului Hertei Müller „Der Fuchs war damals schon der Jäger” de către Nora Iuga
- Minima Ruralia › O „trilemă” la Cine pe cine traduce
- Minima Ruralia › Telemea de oi la De toate pominile
- Minima Ruralia › Cum o traducem pe Herta Müller: un fel de bilanţ la Cine pe cine trădează
- Minima Ruralia › Cum o traducem pe Herta Müller: un fel de bilanţ la Cum o traducem pe Herta Müller
Arhive
Categorii
Calendar
februarie 2023 L Ma Mi J V S D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Meta
Linkuri
Muzică
Post a Comment