Skip to content

Ultimative Whiskey Reifung / Maturare de whiskey ultimativă

Wir erfahren von tagesschau.de:

Ein Feuer in einer Lagerhalle im US-Bundesstaat Kentucky hat 45.000 Fässer mit Whiskey der Marke Jim Beam zerstört. Nachschubprobleme für Whiskey-Trinker gebe es nicht, denn in den Hallen lagerten noch rund 3,3 Millionen Fässer.

Solides Ergebnis nach Reifung. Na klar doch, lauter Reifen…

===

Aflăm de la tagesschau.de:

Un incendiu dintr-un depozit din statul american Kentucky a distrus 45.000 de butoaie de whiskey marca Jim Beam. Nu există probleme de aprovizionare pentru băutorii de whiskey, deoareca în hale mai sunt depozitate înă cca 3,3 milioane de butoaie.

Un rezultat solid după maturare. Păi clar, o droaie de cercuri de butoi.

Quelle: dpa / Sursa: dpa

 

Das Beste, was sie haben… / Tot ce au ei mai bun…

Die britischen EU Abgeordneten um Nigel Farage zeigen sich bei der Eröffnungssitzung des EU Parlaments von ihrer besten Seite, also von hinten. Zivilisation ist ein Mythos.

===

Parlamentarii englezi din jurul lui Nigel Farage arată la şedinţa de deschidere tot ce au ei mai bun, adică fundul. Civilizaţia este un mit.

Lebenshilfe / Sfat pentru viaţă

Auch Versager können große Leistungen erbringen. Dafür müssen sie sich lediglich das Gegenteil von dem vornehmen, was man gemeinhin als große Leistung ansieht, und in ihrem Versagen konsequent bleiben.
Aber Vorsicht: Halbherziges Versagen kann in diesem Fall zum Scheitern führen!

===

Chiar şi rataţii pot să atingă mari performanţe. Pentru asta trebuie doar să aspire la contrariul a ceea ce în mod uzual este considerat ca o înaltă performanţă, şi să persevereze în ratare.
Atenţie însă: ratarea lipsită de convingere poate duce în acest caz la eşec!

Verblendung / Orbire

Das ist das einzige Wort, das die Einstellung derjenigen gebührend beschreiben kann, die Putins Rusland trotz besseren Wissens als eine (im krassen Gegensatz zu USA, natürlich!) friedliebende Nation erachten.
Russische Truppen besetzen nach wie vor widerrechtlich Teile von unabhängigen Staaten wie Ukraine, Republik Moldau, Georgien.
Russische Armeeangehörige (auch wenn sie gerade „Urlaub” machen…) schiessen immer noch Zivilflugzeuge ab, genauso wie ihre kommunistischen Vorgänger.

===

Acesta este singurul cuvânt care poate să caracterizeze adecvat poziţia celor care consideră Rusia lui Putin (în contradicţie totală cu SUA, bineînţeles!) drept o naţiune iubitoare de pace.
Trupe ruseşti ocupă în continuare ilegal teritorii ale unor state independente ca Ucraina, Republica Moldova sau Georgia.
Angajaţi ai armatei ruse (chiar dacă aflaţi tocmai „în concediu”…) doboară în continuare avioane civile, la fel ca predecesorii lor comunişti.

 

 

 

Vulkanismus in Rumänien? / Vulcanism în România?

Der Berg Vladeasa ist erneut aktiv geworden!

===

Muntele Vlădeasa este din nou activ!

Drums Off Chaos

Der Schlagzeuger der legendären deutschen Truppe „Can” hat zusammen mit einigen Gleichgesinnten das Projekt „Drums Off Chaos” ins Leben gerufen. Eine Kostprobe gefällig?

===

Percuţionistul legendarei trupe germane „Can” a iniţiat împreună cu câţiva artişti cu înclinaţii asemănătoare proiectul „Drums Off Chaos”. Doriţi o probă de audiţie?

Drums

Ohne Worte / Fără cuvinte

Me too!

Der Mount Everest, ein Berg der Superlative. Die höchste Müllhalde der Welt, der höchstgelegene Friedhof der Welt…
Neuerdings hat er sich zu einem quasi mondänen Reiseziel entwickelt. Der Ansturm ist groß, Staus und weitere Tote sind unvermeidbar.

===

Mount Everest, un munte al superlativelor. Cea mai înaltă deponie de gunoi din lume, cel mai înalt cimitir din lume…
Mai nou, acesta a devenit o destinaţie turistică din ce în ce mai mondenă. Înghesuiala este mare, dopuri de circulaţie şi noi morţi sunt greu de evitat.

Laurie Anderson

Stracheln

Dieses Verb hielt neuerlich seinen triumphalen Einzug in die deutsche Sprache. Daher ist es auch erlaubt, es zu verwenden, wenn sich etwas (Gott sei gedankt!) „ausgestrachelt” hat.

===

Unele jocuri de cuvinte sunt imposibil de tradus, astfel încât aluzia la cazul Strache nu este uşor de înţeles. Cititorul român este rugat să-şi imagineze că, în sfârşit, a căzut capul lui Dragnea (cel politic, sau, şi mai bine!, cel de-adevăratelea), la care eu voi exclama fericit „DRAGNEAIFOST”. Slabă glumă, da ce satisfacţie!